Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de under pressure y burden

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

under pressure

Ejemplo

I always work better under pressure. [under pressure: adverb]

Siempre trabajo mejor bajo presión. [bajo presión: adverbio]

Ejemplo

The athlete performed well under pressure during the final match. [under pressure: preposition]

El atleta tuvo un buen desempeño bajo presión durante el partido final. [bajo presión: preposición]

burden

Ejemplo

The financial burden of the medical bills was too much for the family to bear. [burden: noun]

La carga financiera de las facturas médicas era demasiado para la familia. [carga: sustantivo]

Ejemplo

She felt burdened by the weight of her responsibilities at work. [burdened: verb]

Se sentía agobiada por el peso de sus responsabilidades en el trabajo. [agobiado: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Under pressure se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano que burden. Under pressure se utiliza a menudo en contextos deportivos, laborales o académicos para describir una situación en la que alguien se siente estresado o ansioso debido a factores externos. La Burden es menos común y tiende a usarse en situaciones más serias o emocionales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre under pressure y burden?

Tanto under pressure como burden se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, la burden puede considerarse más formal debido a sus serias connotaciones y peso emocional.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!